Обозначение расстояния в китайском языке

Расстояния в китайском языке обозначаются с помощью предлога 离 lí (от, отстоять от). 远 – далеко, 不远 – недалеко, 近 – близко

Расстояния в китайском языке обозначаются с помощью предлога 离 lí (от, отстоять от).

Для начала давайте познакомимся с тремя словами, которые помогут нам «померить» расстояние:

  • 远 – yuan3 – далеко
  • 不远 – bù yuan3 – недалеко
  • 近 – jìn – близко

 

Предложения строятся по следующей схеме:

  • Место 1 + 离 + Место 2 + 远/不远/近 и переводится дословно как:
  • Место 1 от Места 2 далеко/недалеко/близко

 

Теперь более подробно покажем использование на примерах:

我的学院离我的家很远 – Школа находится очень далеко от моего дома.

 

Порядок слов именно такой, т.е. что идет сначала в китайском языке, то идет сначала и в русском варианте.

这家商店离地铁站很近 – Этот магазин находится очень близко от станции метро.

 

О близком расстоянии также можно сказать при помощи слова 附近 fùjìn (близко, поблизости, вблизи). Оно используется с глаголом 在 или 有

 

Предложения с 附近 и 在 строятся по следующей схеме:

Место 1 在 Место 2 附近 – переводиться будет как «Место 1 находится недалеко от (рядом с) Места 2.

Например:

这家商店在地铁站附近 – Этот магазин находится недалеко от станции метро.

 

Предложения с 附近 и 有 строятся по следующей схеме:

Место 1附近 有 Место 2 – переводиться будет как «Недалеко от Места 1 есть (находится) Место 2.

Например:

这家商店附近有地铁站 – Рядом с (недалеко от) этого магазина есть (находится) метро.

 

Конкретное расстояние также может обозначаться с помощью 离 и глагола 有 (или без него).

Например:

这家商店里地铁站(有)三百米

От этого магазина до метро – 300 метров.

Подробнее обо всех мерах длины можно прочитать здесь

 

Примечание 1:

Предложения с 离 и 有

Такие предложения еще могут строиться по следующей схеме:

离 Место 1 不远/远/近 有 Место 2.

Например:

李这家商店不远有地铁站 – Недалеко от этого магазина есть метро.

 

Примечание 2:

离 также может обозначать временное расстояние и переводиться как «до»:

离十二点还有两分钟 – До 12:00 еще две минуты.

离下班有一个小时 – До конца рабочего дня (остался) час