Для начала давайте познакомимся с тремя словами, которые помогут нам «померить» расстояние:
Предложения строятся по следующей схеме:
Теперь более подробно покажем использование на примерах:
我的学院离我的家很远 – Школа находится очень далеко от моего дома.
Порядок слов именно такой, т.е. что идет сначала в китайском языке, то идет сначала и в русском варианте.
这家商店离地铁站很近 – Этот магазин находится очень близко от станции метро.
О близком расстоянии также можно сказать при помощи слова 附近 fùjìn (близко, поблизости, вблизи). Оно используется с глаголом 在 или 有
Предложения с 附近 и 在 строятся по следующей схеме:
Место 1 在 Место 2 附近 – переводиться будет как «Место 1 находится недалеко от (рядом с) Места 2.
Например:
这家商店在地铁站附近 – Этот магазин находится недалеко от станции метро.
Предложения с 附近 и 有 строятся по следующей схеме:
Место 1附近 有 Место 2 – переводиться будет как «Недалеко от Места 1 есть (находится) Место 2.
Например:
这家商店附近有地铁站 – Рядом с (недалеко от) этого магазина есть (находится) метро.
Конкретное расстояние также может обозначаться с помощью 离 и глагола 有 (или без него).
Например:
这家商店里地铁站(有)三百米
От этого магазина до метро – 300 метров.
Подробнее обо всех мерах длины можно прочитать здесь
Примечание 1:
Предложения с 离 и 有
Такие предложения еще могут строиться по следующей схеме:
离 Место 1 不远/远/近 有 Место 2.
Например:
李这家商店不远有地铁站 – Недалеко от этого магазина есть метро.
Примечание 2:
离 также может обозначать временное расстояние и переводиться как «до»:
离十二点还有两分钟 – До 12:00 еще две минуты.
离下班有一个小时 – До конца рабочего дня (остался) час
Препараты Китайской традиционной медицины
< по алфавиту < по разделам < как купить < для мужчин < для женщин < разное
Если Вы не нашли то, что нужно, или нашли, но цена показалась высокой — пишите, обсудим и, возможно, мы с Вами найдем компромиссное решение.
Уверена, Вам точно понравится! :-)