Глагольные счётные слова 动量词

Глагольные счётные слова служат для выражения того, сколько раз или какое время совершается действие.

     Глагольные счётные слова служат для выражения того, сколько раз или какое время совершается действие. В упрощённом виде сочетание глаголов с глагольными счётными словами происходит согласно схеме со следующим порядком слов:

     动词 + 数词 + 动量词


     动量词 можно разделить на две категории.
     1) Первая из них - собственно счётные слова для глаголов: 次,遍,趟,番,场,下,顿,阵 и др. 例如:

今天我在学校遇见小明两次。

Сегодня в школе пару раз сталкивалась с Сяо Мином.

 

她问了我好几遍。

Она спросила меня довольно много раз.

 

他想坐下痛哭一场。

Ему захотелось сесть и разрыдаться.

 

她又前前后后想了一下。

Она снова от начала и до конца всё обдумала.

 

小王今天来了三趟都没有看到你。

Сяо Ван приходил сегодня три раза, так и не увидел тебя.

 

小龙气呼呼地诉说了一顿。

Сяо Лун объяснился, с трудом сдерживая гнев.

 

他左思右想,琢磨了一阵,还是去了。

Он прикинул и так и этак, и тщательно взвесив, всё-таки ушёл.

 

     Счетные слова 次,遍,趟 чаще используются в качестве счётных слов, обозначающих кратность, поэтому числительные перед ними не ограничены цифрой 一. Но со словами, которые чаще обозначают некую временную продолжительность действия - 番,场,下,顿,阵 -, используется только 一 (если не подразумевается временноё отрезок, то, конечно, могут быть использованы и другие числительные). При этом временной отрезок неопределен, о нем можно судить лишь из контекста. 例如:

你们先相互了解了解,好好儿考虑一下。

Вы сперва познакомьтесь друг с дружкой и хорошенько всё обдумайте.

 

     В данном случае выраженный при помощи 一下 временной отрезок относительно продолжителен. А в примере ниже наоборот:

你得帮帮我,帮我一下!

Мне нужно, чтобы ты помог. Помоги немного!

 

     А в данных примерах 两下 и 几下 обозначают неточное количество раз:

屋门上轻轻地敲了两下。

В дверь легонько постучали пару раз.

 

渔漂动了几下,估计是又有鱼上钩了。

Поплавок дёрнулся несколько раз, похоже, снова попалась рыба.

 

     2) Вторая категория глагольных счетных слов – метонимическая. Вместо специальных счетных слов для глаголов в этом качестве используются существительные, которые находятся в той или иной связи с конкретным действием. Например: 睡一觉,叫一声,打一拳,踢一脚,放一枪,咬一口,看一眼 и т.п. Примеры:

他把烟给我抽两口。

Он дал мне затянуться пару раз.

 

让我也打一拳!

Дай-ка мне тоже вдарить разок!

 

他看了我一眼,转身就走了。

Она взглянула на меня, развернулась и ушла.

 

太累了,我现在只想美美地睡一觉。

Как же устал! Единственное, что я сейчас хочу - это хорошенько вздремнуть.

 

     Некоторые глагольные счетные слова можно встретить стоящими перед глаголом. Такая конструкция служит для подчеркивания краткости или мгновенности действия. 例如:

火又一下冒了上来。

И пламя вновь разгорелось.

 

他不睡了,一脚踢开了被子,他坐了起来。

Не уснув, он отпихнул ногой одеяло и сел.

 

     Некоторые глагольные счётные слова идентичны именным и могут сочетаться с существительными. 例如:

吸了两口烟,他完全醒明白了。

Сделав пару затяжек, он полностью пришёл в себя и всё понял.

 

镇上的居民都松了一口气。

Жители городка вздохнули с облегчением.