Центр делового русского языка Central RU:

  • Организация туристических поездок
  • Организация и проведение курсов русского языка
  • Препараты традиционной китайской медицины

Глагольные счётные слова 动量词

     Глагольные счётные слова служат для выражения того, сколько раз или какое время совершается действие. В упрощённом виде сочетание глаголов с глагольными счётными словами происходит согласно схеме со следующим порядком слов:

     动词 + 数词 + 动量词


     动量词 можно разделить на две категории.
     1) Первая из них - собственно счётные слова для глаголов: 次,遍,趟,番,场,下,顿,阵 и др. 例如:

今天我在学校遇见小明两次。

Сегодня в школе пару раз сталкивалась с Сяо Мином.

 

她问了我好几遍。

Она спросила меня довольно много раз.

 

他想坐下痛哭一场。

Ему захотелось сесть и разрыдаться.

 

她又前前后后想了一下。

Она снова от начала и до конца всё обдумала.

 

小王今天来了三趟都没有看到你。

Сяо Ван приходил сегодня три раза, так и не увидел тебя.

 

小龙气呼呼地诉说了一顿。

Сяо Лун объяснился, с трудом сдерживая гнев.

 

他左思右想,琢磨了一阵,还是去了。

Он прикинул и так и этак, и тщательно взвесив, всё-таки ушёл.

 

     Счетные слова 次,遍,趟 чаще используются в качестве счётных слов, обозначающих кратность, поэтому числительные перед ними не ограничены цифрой 一. Но со словами, которые чаще обозначают некую временную продолжительность действия - 番,场,下,顿,阵 -, используется только 一 (если не подразумевается временноё отрезок, то, конечно, могут быть использованы и другие числительные). При этом временной отрезок неопределен, о нем можно судить лишь из контекста. 例如:

你们先相互了解了解,好好儿考虑一下。

Вы сперва познакомьтесь друг с дружкой и хорошенько всё обдумайте.

 

     В данном случае выраженный при помощи 一下 временной отрезок относительно продолжителен. А в примере ниже наоборот:

你得帮帮我,帮我一下!

Мне нужно, чтобы ты помог. Помоги немного!

 

     А в данных примерах 两下 и 几下 обозначают неточное количество раз:

屋门上轻轻地敲了两下。

В дверь легонько постучали пару раз.

 

渔漂动了几下,估计是又有鱼上钩了。

Поплавок дёрнулся несколько раз, похоже, снова попалась рыба.

 

     2) Вторая категория глагольных счетных слов – метонимическая. Вместо специальных счетных слов для глаголов в этом качестве используются существительные, которые находятся в той или иной связи с конкретным действием. Например: 睡一觉,叫一声,打一拳,踢一脚,放一枪,咬一口,看一眼 и т.п. Примеры:

他把烟给我抽两口。

Он дал мне затянуться пару раз.

 

让我也打一拳!

Дай-ка мне тоже вдарить разок!

 

他看了我一眼,转身就走了。

Она взглянула на меня, развернулась и ушла.

 

太累了,我现在只想美美地睡一觉。

Как же устал! Единственное, что я сейчас хочу - это хорошенько вздремнуть.

 

     Некоторые глагольные счетные слова можно встретить стоящими перед глаголом. Такая конструкция служит для подчеркивания краткости или мгновенности действия. 例如:

火又一下冒了上来。

И пламя вновь разгорелось.

 

他不睡了,一脚踢开了被子,他坐了起来。

Не уснув, он отпихнул ногой одеяло и сел.

 

     Некоторые глагольные счётные слова идентичны именным и могут сочетаться с существительными. 例如:

吸了两口烟,他完全醒明白了。

Сделав пару затяжек, он полностью пришёл в себя и всё понял.

 

镇上的居民都松了一口气。

Жители городка вздохнули с облегчением.