Вытягивать всходы руками, чтобы помочь им вырасти 揠苗助长

"Вытягивать всходы руками, чтобы помочь им вырасти"揠苗助长 Значение: "испортить что-либо посредством излишней спешки", "самому пострадать от собственной нетерпеливости"

  揠苗助长[yà miáo zhù zhǎng]

  "Вытягивать всходы руками, чтобы помочь им вырасти"

  Значение: "испортить что-либо посредством излишней спешки", "самому пострадать от собственной нетерпеливости"

  В стародавние времена жил-был один крестьянин с очень непоседливым характером. Был он слишком беспокоен и нетерпелив, всё время казалось ему, что всходы риса на его поле растут слишком медленно, совсем не так быстро, как посевы соседей.

  Однажды он подумал: "А что если я возьму и немножко подтяну каждый росток вверх, разве не станут они расти быстрее тогда?"

  Решив поступить так, крестьянин брал каждый росток и, один за другим, подтягивал их все вверх. Увлекшись работой, он едва успел закончить до темноты.

  Вернувшись домой он очень самодовольно хвалился перед женой: Сегодня, я смертельно устал, говорил он, зато – провернул одно очень хитрое дело. Ты завтра сходи в поле – посмотри, наши посевы непременно будут выше, чем соседские. Потому что я придумал способ, как заставить их подрасти!

  На следующий день рано утром они с женой поспешили в поле, чтобы полюбоваться результатами его трудов. И "О, ужас!", прибежав в поле, они увидели, что все всходы погибли (дословно: "завяли до смерти")

  Обычно в словарях данный чэнъюй приравнивают к идиоме "оказать медвежью услугу".

拔苗助长 bá miáo zhù zhǎng
оказывать медвежью услугу, перестараться, переусердствовать, погубить дело торопливостью; досл. тянуть ростки, помогая расти